Es una palabra gringa o inglesa, para no caer en polémica, ¿pero qué significa?, me di la tarea de buscar por toda la web su significado y nunca fue el mismo. Tiene un montón de sinónimos, de adjetivos y de significados que solamente una persona que haya nacido y crecido en USA (o cualquier otro país de habla inglesa) puede entender. ¡Pero oh milagro! Se ilumino el cerebro de algún productor musical y no sé desde cuando, pero solo hasta ayer me di cuenta que los videos musicales, en donde artistas latinos, de habla hispana, canta con otro cantante, ahora se coloca featuring. Ya murió la frase “a dúo” o “con tal personaje”, no, ya eso no se usa, ahora es featuring. Creo que lo hacen porque le da más categoría el video cilp. Pero ¿qué paso con esa fácil palabra “con” y de muy sencilla compresión? ¿Por qué usar este extranjerismo? ¿Qué necesidad hay de esto? O ¿tal vez estos artistas creen que los gringos en un día soleado en su hogar, sintonizan un canal de video musicales latinos y como no entiende ninguna palabra de lo que cantan estos pintorescos artistas, al colocarles featuring al comenzar cada video clip, se sentirán más identificados con su música?. Es verdad que es mundo globalizado, que los tiempos son cambiantes, pero ¿qué paso con la identidad, la cultura, las raíces, nuestra lengua?, si no la defendemos nosotros, no crean que un buen mozo rubio (bella rubia), de ojos verdes y cuerpo bronceado lo va hacer.
tienes razón, my brother…jo jo
Saludo amigo, ya me habia olvidado de este blog! pero veo gente que lo lee así que lo retomaré!!!